Y r'lich' !

Publié le par François & Marie

boules-de-neiges.jpg(Glissades.) Patoisé-



Y'a du bi-an pouètchou.
Su la reut' endremie, su lè z'âbres, su l'hârb', sû lè fis dè arondes, y'è tout bi-an.
Y'en a qu' on lè rognons badjiots! Lè ptchiots que r'lichant su l'creuillôt jalé!
E z'ont point frè! E sant intortillis din dè coulaichons ape dè bounnots-câs. E s'arguignant en fiant dè cabardouches su la y'èsse, è s'jalant lè fesses, mè y fè ren!
E z'y restrerint bin jusqu'à la nè! Mè v'l'a t'y point qu' la Josette vint cri sè botrots. Ill lè appale in chèplet - l'Jècki, l'Dèdé,  l'Nanou, l' Jean-Piéééér! Bin sûr, toute la treup' la dégène! 
Qu' m'en èn' voulée d'piafs, è s'esbignant tou ape corrant veu yeute majon qu' sent la boun' soup au lâ !

Publié dans Histoire en Patois

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
<br /> <br /> C'est Marie avec sa "choupette" qui cause en Français et en patois arpitan franc-comtois!<br /> <br /> <br /> C'est François qui embellit les mots en les aquarellant et en créant avec une souris!<br /> <br /> <br /> Bonne soirée!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Si vous le dites !<br /> <br /> <br /> Ah au fait, c'est lequel qui cause ?<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Oui! Urbain comme aimable et sotchi pour sorti ( vous vous en êtes bien sorti!)<br /> <br /> <br /> Atsi bié, comme merci bien, c'est çà?<br /> <br /> <br /> Bon sè, à la r'voua-ure, comme bonsoir, à se revoir bientôt!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> SOS, c'est le trou noir!<br /> <br /> <br /> urbain: comme urbain?...,?<br /> <br /> <br /> et sotchi?  comme  ?<br /> <br /> <br /> Atsi bié<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Vôs seutes bin urbain, le Mansieu du Tsé d'étr' v'ni r'lichi su ma yèsse!<br /> <br /> <br /> Vôs vouètes qu' vôs en seutes bin sotchi! à vôs r'vouair!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Quilli su la yèsse, y é pu guère d'nos âdzes, du mouan pre ma. Ma y fé toudze piaisi d'vouâ dzeulli les gamins, pi les gamines.Souvenirs, souvenirs...!<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Ze qui est réchouissant, z'est qu'il paze auzi vite pour tout le mon-deux, v'là au moins une éga-li-té, votre got!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Oui c'était bien la question, aussi chère Marie vous pourrez revenir en cinquième semaine !<br /> <br /> <br /> Déjà ! Me dites-vous ?<br /> <br /> <br /> ACH  ! Gomme le temps paze vite mein got !<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Je suis moi aussi d'une grande timidité face à cette Haute Technologie...<br /> <br /> <br /> Sur ma page, le texte du 01/01/11 est bien le dernier paru. Etait-ce bien ça la question?<br /> <br /> <br /> Bonne journée Andiamo!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Je suis nul en informatique ! Aussi j'ai beaucoup de mal à visiter vos billets, ainsi "mon lien" m'envoie sur un billet très ancien !<br /> <br /> <br /> Ensuite je dois "remonter" les billets un à un, afin de lire le dernier posté !<br /> <br /> <br /> Est-ce que celui-çi en date du 1/1/2011 est le dernier ?<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Ouais, j'ai fait "patois, deuxième langue"!<br /> <br /> <br /> Pôtchez-vôs bin c't'an-nian qu'vint, l'Andiamo, ape fètes-nôs touj'lè rognons badiôts!<br /> <br /> <br /> Allez, je traduis pour ceux qui ne parleraient qu'Anglais: " Portez-vous bien Andiamo et continuez à nous réjouir"!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Hé bé ! Heureusement que tu traduis ];-D<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre