LA VOUAILLA.
I sint l' gris pin èpeuces. I èst l' gran-pére qu' feum' san bouffârde en li-ant tou fô l' journau d' ique.
Dès grands avans que siardant l'ére. L'pére, l'hivâ darnié avo tailli lè avanchers, è z'ont trempouilli qu'i en finissot point, ap'ès z'ont sochi quan y fiot du soulè. C't'hiva è lè maille, è viou fére dè mânnes pou lè poummes-è-tarre ape pou rintri l' bô. I li faut renque in cutè, in pouçon ape sès mins.
D'aveu quêtre aig-euilles la gran-mére, l' métou l' Mongris su lès g'noux, qu'mensse dès choussons è gueurge pou' rèchauder lès pis dins lès sèbouts.
La mére sô l'lusot qu' monte à pe qu'besse pou vouair quiâ pou r'mander sès chausses d'aveu èn' û. Fènette, la ptchiote cheine, dreume su' sès pids, ille sèt bin qui va point deurer, qu'ille va fini la nai dins la peille d' la gringe.
I'a in vioux journau su' la touèle ciria. Les ptchiots peinturant d'aveu la gouèche yeutès qué-hiers d' Noué. Es sant in biaude in pilou, ès pouvant vouailli in pchô, y'é mècredi sè (è vont point chu l'instruisou l' judi).
La bouillotte zainzaine su l' fu que qui-aire un ptchô fô d'aveu lé bise que s'a l' via.
I'ést prèsqu' hui' heurs du sai, faudrot brinchi l'TSF pou la f'mille Deuraton ! Aprés, su la Suisse, y'a ène piéce d' té-hêtre. In l'oyant ès vant mingi dès ptiotes poummes ruges, dès mougnots d'chin.
V' là l'heur' du tillol au mié, du nan-nan pou ben dremi. Lès ptiots vant s'cuchi.
I'é ène vouailla d'hivâ pou chu nôs, veu lès an-nians cinquinte (épré l'JC !)
I'é ène vouailla d'hivâ pou chu nôs, veu lès an-nians cinquinte (épré l'JC !)
Voir la traduction